Hola Leónidas, he descubierto recientemente la labor de Manuel Caldas, y me ha dejado deslumbrado, lamentablemente ha sido demasiado tarde para adquirir algunos ejemplares. Me falta el nº de Lance y he revuelto tierra y mar...y nada. Podrías indicarme a donde acudir o como conseguir este ejemplar? Mi e-mail es: gabrielribelles@yahoo.es Gracias. Magnifico Blogg, por cierto! Un saludo
...en los USA, he visto tantas cosas en el mundo del comic, cada estado tiene sus leyes federales (o sea para todos) y otras de cada estado, unos son mas "moralistas" y en otros estados la moral es mas "permisiva"..., igual tienen la "razón" las dos versiones... en este caso tal vez sean los diálogos, pues las imágenes son exactas..., pero una cosa si es cierta..., las dos "versiones" han salido del mismo "taller" o sea LA AGENCIA DE COMICS..., los dibujos se fotografiaban (y se siguen fotografiando)..., Amèrica como dice la canción... ¡es Amêrica!...
A 2ª vinheta da versão Caldas será a desenhada por Manning originalmente. Na versão IDW está no fim da prancha e não faz sentido em termos de narração. Simplesmente descuido de quem deveria fazer uma edição definitiva e nem se dá ao trabalho de reler o que faz a ver se faz sentido. E as cores de Caldas são o máximo, nada com que as IDW se comparem, sequer. Alberto Soares
El Tarzán de Russ Manning de editorial Novaro, publicado en 1976, utiliza la misma plancha que la de Libri Impressi. En la edición de la mexicana Novaro en byn y la portuguesa de Caldas me he dado cuenta que los marcos de las viñetas tienen un trazo más grueso que los marcos de viñetas de la edición de IDW. Y aunque la edición de la norteamericana es un poco más pequeña no debería tener esta diferencia. Me lo pueden explicar...
Hola Leónidas,
ResponderEliminarhe descubierto recientemente la labor de Manuel Caldas, y me ha dejado deslumbrado, lamentablemente ha sido demasiado tarde para adquirir algunos ejemplares. Me falta el nº de Lance y he revuelto tierra y mar...y nada.
Podrías indicarme a donde acudir o como conseguir este ejemplar?
Mi e-mail es: gabrielribelles@yahoo.es
Gracias.
Magnifico Blogg, por cierto!
Un saludo
Gabriel
Perdón....me refiero al nº 1 de Lance
ResponderEliminarGracias de nuevo.
Debe seguir buscándolo. O comprar la edición en portugués.
Eliminar...en los USA, he visto tantas cosas en el mundo del comic, cada estado tiene sus leyes federales (o sea para todos) y otras de cada estado, unos son mas "moralistas" y en otros estados la moral es mas "permisiva"..., igual tienen la "razón" las dos versiones... en este caso tal vez sean los diálogos, pues las imágenes son exactas..., pero una cosa si es cierta..., las dos "versiones" han salido del mismo "taller" o sea LA AGENCIA DE COMICS..., los dibujos se fotografiaban (y se siguen fotografiando)..., Amèrica como dice la canción... ¡es Amêrica!...
ResponderEliminarA 2ª vinheta da versão Caldas será a desenhada por Manning originalmente.
ResponderEliminarNa versão IDW está no fim da prancha e não faz sentido em termos de narração.
Simplesmente descuido de quem deveria fazer uma edição definitiva e nem se dá ao trabalho de reler o que faz a ver se faz sentido.
E as cores de Caldas são o máximo, nada com que as IDW se comparem, sequer.
Alberto Soares
El Tarzán de Russ Manning de editorial Novaro, publicado en 1976, utiliza la misma plancha que la de Libri Impressi.
ResponderEliminarEn la edición de la mexicana Novaro en byn y la portuguesa de Caldas me he dado cuenta que los marcos de las viñetas tienen un trazo más grueso que los marcos de viñetas de la edición de IDW. Y aunque la edición de la norteamericana es un poco más pequeña no debería tener esta diferencia. Me lo pueden explicar...
En un par de días lo explicaré en una nueva entrada.
EliminarQue pregunta más tonta. ¡La que está bien es la de Libri Impressi.
ResponderEliminarY la edición de Novaro en B/N tambien es correcta
ResponderEliminar